reprehendo

reprehendo
rĕ-prĕhendo ( rĕpraehendo, rĕprendo, or rĕpraendo; cf. prehendo. Examples of the contracted form among the poets are, Lucil. ap. Non. 427, 31; Ov. H. 11, 53; Hor. Ep. 1, 18, 39; id. S. 1, 10, 55 al.), di, sum, 3, v. a., to hold back, hold fast, take hold of, seize, catch.
I.
Lit. (rare;

not in Cic. or Cæs.): ille reprehendit hunc priorem pallio,

Plaut. Trin. 3, 1, 23:

me pallio,

id. Mil. 1, 1, 60:

hominem,

id. Ps. 1, 3, 19:

quosdam manu,

Liv. 34, 14; Phaedr. 5, 8, 4:

servi fugiunt, sed si reprehensi sunt,

Plaut. Most. 4, 1, 6:

veluti profugos et reprensos in catenis reducere,

Suet. Calig. 45; cf.:

reprehensi ex fugā Persae,

Curt. 4, 14, 2:

membra rapi partim, partim reprensa relinqui,

caught fast, sticking behind, Ov. M. 15, 526.—
II.
Trop.
A.
In gen, to hold fast, take or lay hold of, restrain; to recover (rare, but found in Cic.):

revocat virtus, vel potius reprehendit manu,

Cic. Ac. 2, 45, 139:

res ab exitio reprehendere euntes,

Lucr. 6, 569:

omnes extremum cupiunt vitae reprehendere vinclum,

to hold fast, retain, id. 3, 599; cf.:

id memori mente,

id. 3, 858:

sese (sensus),

id. 4, 497; Prop. 3, 19 (4, 18), 9:

sed reprendi me tamen, Nequid de fratre garrulae illi dicerem,

have restrained myself, Ter. Ad. 4, 4, 16: pernoscite, locum Reprehendere, to recover or restore what had been left out or omitted, id. ib. prol. 14:

quod erat praetermissum, id reprehendisti,

Cic. Verr. 2, 3, 20, § 51.—
B.
In partic., to check, restrain an erring person or (more freq.) the error itself; hence, by meton., to blame, censure, find fault with, reprove, rebuke, reprehend (freq. and class.; cf.:

vituperor, criminor, increpo): cum in eodem genere, in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent,

Cic. Clu. 36, 98:

quem qui reprehendit, in eo reprehendit, quod gratum praeter modum dicat esse,

id. Planc. 33, 82; cf. id. ib. 26, 63;

34, 84: si quos (aculeos) habuisti in me reprehendendo,

id. ib. 24, 58:

non modo non sum reprehendendus, sed etiam, etc.,

id. ib. 38, 91; Quint. 12, 10, 43; Ter. Ad. 5, 9, 37:

meum discessum reprehendere et subaccusare,

Cic. Planc. 35, 86:

quod reprehendit Lauranius, Messala defendit,

Quint. 9, 4, 38:

aliquem communi vituperatione,

Cic. Verr. 2, 5, 18, § 46:

nihil haberem quod reprehenderem, si, etc.,

id. Fin. 2, 8, 23:

ea res omnium judicio reprehendebatur,

Caes. B. C. 1, 14 fin.:

consilium,

id. B. G. 5, 33; id. B. C. 3, 51:

temeritatem cupiditatemque militum, licentiam, arrogantiam,

id. B. G. 7, 52:

delicta,

Sall. C. 3, 2:

studia aliena,

Hor. Ep. 1, 18, 39:

versus inertes,

id. A. P. 445:

carmen,

id. ib. 292: cum de se loquitur, non ut majore reprensis, id. S. 1, 10, 55:

si inspersos egregio reprendas corpore naevos,

id. ib. 1, 6, 67:

in hoc ipso (Demosthene) reprehendit Aeschines quaedam et exagitat,

Cic. Or. 8, 26:

tu id in me reprehendis, quod Q. Metello laudi datum est,

id. Planc. 36, 89:

omnes istius modi artes in iis,

id. ib. 25, 62:

quae in eo,

Caes. B. G. 1, 20 fin.:

dentes albos in iis,

Quint. 8, 6, 40:

nihil in magno Homero,

Hor. S. 1, 10, 52 et saep.:

verum ea ne quis credat eo reprehendenda, quod multos cognovimus qui, etc.,

Quint. 12, 3, 11:

sunt inevitabiles soni, quibus nonnumquam nationes reprendimus,

id. 1, 5, 33.— Absol.:

visum te aiunt in regiā: nec reprehendo, quippe cum ipse istam reprehensionem non fugerim,

Cic. Att. 10, 3, a, 1:

quo plures det sibi tamquam ansas ad reprehendendum,

id. Lael. 16, 59:

irridentis magis est quam reprehendentis,

id. Planc. 31, 75.—
2.
Esp., of public and formal condemnation, to convict, pass judgment on:

quam multa vero injuste fleri possunt, quae nemo possit reprehendere,

Cic. Fin. 2, 18, 57:

si senatores judicent, hoc unum genus pecuniae per injuriam cogendae nullo modo posse reprehendi,

id. Verr. 2, 3, 96, § 223:

neque id ullo modo senatoriis judiciis, reprehendi posse,

id. ib. 2, 3, 96, § 224.—
3.
In rhet., to refute:

expone nunc de reprehendendo,

Cic. Part. Or. 12, 44:

omnis argumentatio reprehenditur, si aut ex eis, quae sumpta sunt, non conceditur aliquid, etc.,

id. Inv. 1, 42, 79; cf. reprehensio, II. B. 2.

Lewis & Short Latin Dictionary, 1879. - Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten. . 2011.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • репрессалии — ий; мн. (ед. репрессалия, и; ж.). [лат. repressaliae] Книжн. Принудительные меры, применяемые одним государством в ответ на неправомерные действия другого государства. Экономические р. * * * репрессалии (средневек. лат. represaliae, от лат.… …   Энциклопедический словарь

  • РЕПРЕССАЛИИ — (ср. век. лат. represaliae от лат. reprehendo удерживаю), в международном праве принудительные меры, предпринимаемые государством в ответ на незаконные действия другого государства с целью заставить его прекратить эти действия и возместить ущерб …   Большой Энциклопедический словарь

  • Репрессалии — (позднелат. represaliae, от лат. reprehendo удерживаю, останавливаю, порицаю)         в международном праве одно из средств правовой защиты в межгосударственных отношениях. Заключается в применении каким либо государством индивидуальных санкций в …   Большая советская энциклопедия

  • Репрессалии — (франц. représsailles, средневек. repraesalia, reprehensalia, reprensalia, от reprehendo, reprendo беру обратно) в современном международном праве представляют нарушение одним государством прав другого, как ответ на подобное же правонарушение, с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Репрессалии — (ср. век. лат. represaliae, от лат. reprehendo удерживаю) меры государства или политической силы в ответ на нарушение их прав с целью принудить отменить нарушение или возместить ущерб. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук… …   Политология. Словарь.

  • репрессалии — ий, мн. represailles, с. лат. represaliae <лат. reprehendo. Репрессалии. Французское сие слово во мн. числе только употребляется и значит: воздаяние, возмездие, возмерие, мщение, месть, добыча, отбитая у неприятеля, с которым мы в войне, во… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ORDO — I. ORDO a serie differt; quia ille digestio est, quâ suô locô quidque collocatur: haec vero continua quaedam progressio atque contextus continuus. Et quidem Ordinem in deferendis Magistratibus Romani exacte olim observârunt, ab inferiore ad… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ԱՊԱԳՈՎԵՄ — (եցի.) NBH 1 0268 Chronological Sequence: Early classical, 6c ն. καταγινώσκω arguo, condemno, reprehendo, οὑκ ἁποδέχομαι non admitto Դսրովել. ընդ վայր հարկանել. պարսաւել. ստգտանել. *Բուռն հարից ապագովել զսա ըստ կարի: Ապագովել ʼի բնաւ մասանց. Պիտ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԵՂԿԵՄ — (եցի.) NBH 1 0655 Chronological Sequence: Unknown date ն. ἑγκαλέω reprehendo, accuso Եղուկ ասելով յանդիմանել. մեղադրել. *Արժան է զբազումն զանուսումնութիւն՝ նոցա՛ եղկել. Կիւրղ. գանձ.: ռմկ. երեսնին զարնել …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԵՊԵՐԵՄ — (եցի.) NBH 1 0660 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 7c, 8c, 10c ն. ἑπιλαμβάνω corripio, reprehendo Այպանել, ընդ վայր հարկանել. պարսաւել. անգոսնել. ըստգտանել. ... *Եպերեալ զնա՝ ասէ. գնա՛ գնա՛ աստուած որդիդ պարսից, եթէ այր… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԸՍՏԳՏԱՆԵՄ — (գտի, ըստգիւտ, գտեա՛.) NBH 1 0787 Chronological Sequence: Early classical, 6c, 10c, 12c, 13c ն. καταγινώσκω (որ է ըստգիտել, ստորաճանաչել, կամ ընդդէմ ճանաչել.) reprehendo, arguo, decerno adversus aliquem, condemno, accuso, incuso գրի նովին հնչմամբ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”